ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [프랑스어] 2023 5월 DELF B1 합격 후기
    외국어공부/프랑스어_일상 2023. 6. 20. 17:28

     

    2018 - 2019 프랑스 워홀 다녀온 후 2020년에 호기롭게 DELF B1 신청 했다가, 시험 당일날 배탈이 나서 결시를 하게 되었음. 최근에 프랑스인 친구들을 사귀게 되어서 다시 불어 공부를 시작했는데, 너무 재밌어서 기왕 다시 시작한거 DELF 를 봐보자 하고 급하게 B1 신청함. 3월부터 다시 공부 시작해서 5월에 시험 봤으니 2개월 공부함.

     

    청취 평가 Compréhension orale (11.5/25)

    청취 평가 전에 시험지를 나눠주시면서 필기 할 수 있는 A4 용지를 주신다. 문제가 총 세문제 였는데 빡 집중해서 들으니까 몇개 아는 단어가 있어서 A4용지에 핵심 키워드만 적어놓고 문제 풀었음. 시간이 쫌 빠듯했었다. 대화문도 있었고, 무슨 여행 다녀온 후기, 광고에 나오는 음성 같은거 였던것 같다. 평소에 라디오를 잘 들어둬서 오 잘들린다 싶었는데 생각보다 점수가 안나와서 띠용 ㅋㅋ

     

    독해 평가 Compréhension écrite (16/25)

    일단 엄청 긴 지문 두개가 나옴. 읽으면서 그냥 읽으면 안됐는데 멍때리면서 그냥 쭉 읽다가 이해 안되서 읽었던 부분 또 읽고 또 읽고를 반복하면서 땀을 엄청 흘렸음.. 청취평가 할때 썼던 A4 에 이해되는 만큼만 한국어로 일단 번역해서 지문에 대한 문제들을 풀었음. 지문에 있는 문장 그대로 쓴것도 있었는데 점수가 좀 후하게 나와서 신기함 ㅋㅋ

     

    작문 평가 Production écrite (13/25)

    최근 일자리를 구하고 있는데 즐겁지만 월급이 적고, 노잼인데 월급이 많은 일, 둘 중에 어떤것을 택 할 것인지 고민을 하고 있는 상황이라고 지문에 나와 있었음. 이 부분에 대해서 친구에게 말하면서 친구나 주변에게 도움을 요청하는 글을 쓰라고 했었음. 그래서 그냥 친구한테 문자 메시지 적는것처럼 Tutoiement 으로 적었고 Conjugaison 은 Présent, Passé 외에는 쓴게 없는 것 같음. 내가 문법이 너무 약하다보니 정말 자신이 없었지만 길게라도 적자는 생각으로 되든 안되든 일단 길게 적었음.

     

    구술 평가 Production orale (23.5/25)

    시험 시간이 총 15분도 안된거 같음. 그냥 호다닥 끝나서 어안이 벙벙 했음. 준비 시간 10분 주고 대기하다가 들어가면 면접관이랑 2-3분 대화하고 나옴. 우선 간단하게 자기소개 하고 취미가 뭔지 소개한 후에 바로 상황극 시작함. 상황극 내용은 프랑스에 어학연수 온 친구가 프랑스어 공부하기 싫다면서 학교 가기 싫다고 징징거려서 내가 설득해서 시험장에 어떻게든 끌고 가야되는 상황이었음. 시험장에서 나오자마자 메모장에 대충 기억나는대로 내용 바로 적었음. 작문이 진짜 딸리므로 감안하고 봐주시길... ㅠㅠ

     


    나 : pourquoi tu penses tu peux pas prendre des examens?

    너 왜 시험을 안본다는거야?

    감독 : Je n'ai pas fait mes devoirs et je ne veux plus aller à l'école et je ne veux pas prendre l’examen car le français c'est difficile pour moi.

    나 숙제도 안했고 더이상 학교에 가기가 싫어. 프랑스어가 너무 어려워서 시험 못 보겠어.

    나 : Mais tu es en France tu dois apprendre Français.

    아니 근데 너 지금 프랑스에 프랑스어 공부하러 온거잖아. 프랑스어 공부 해야지.

    감독 : je veux apprendre avec mes amis pas dans une école!

    친구한테서 프랑스어 배우고 싶어, 학교에서 배우고 싶지가 않아!

    나 : Oui, Apprendre avec tes amis ça va t’aider pour quotidien français. Mais pour apprendre le grammaire et l’orthographe pour le base, tu dois aller à l’école français.

    그래 친구한테서 배우는 것도 일상 프랑스어에는 도움이 될거야. 근데 문법이나 철자 같은 기본적인것들을 배우려면 학교는 가야 돼.

    감독 : Oui mais j’en ai marre de faire des devoirs.

    응 근데 숙제가 너무 하기 싫어.


    나 : si tu veux je peux te montrer mes devoirs. et je peux parler avec toi en français. 

    너가 원하면 내 숙제 보여줄게. 그리고 프랑스어로 말하는거 내가 도와줄게.


    감독 : sérieux? ça va beaucoup m’aider c’est super! est ce que tu es libre à samedi?

    진짜? 많이 도움이 될것 같아. 이번주 토요일에 시간 돼?


    나 : Oui je suis libre à samedi

    응 나 토요일에 시간 돼.

    감독 : tu veux rencontrer à quelle heure?

    몇시에 만나고 싶어?


    나 : umm de tout le temps

    음 아무때나


    감독 : oh d’accord! bon où on dois y aller?

    알겠어! 그럼 우리 어디 갈까?


    나 : dans un café? c’est bon?

    음 카페 갈까? 괜찮아?


    감독 : c’est super! bon au-revoir!

    응 좋아! 잘가!


    나 : à plus! 

    응 잘가!

     

     

    댓글

Today
Designed by Danbee Park.